موزه
اين واژه در زبان انگليسي ميوزيم Museum ، در زبان فرانسه موزه Musee تلفظ مي شود.
در حدود دهه 1290 هـ.ق تلفظ فرانسه موزه به زبان فارسي راه يافت. پيشينه آن به سفرهاي ناصرالدين شاه قاجار به اروپا و ديدن موزه هاي آن ديار و تصميم او به ايجاد مشابه آن در ارگ سلطنتي تهران باز مي گردد.
موزه موسسه ای است دائمی و بدون هدف مادی که درهای آن به روی همگان گشوده است و در خدمت جامعه و پیشرفت آن فعالیت می کند . موزه در ساده ترین شکل تعریف، عبارت است از بنایی جهت گردآوری مجموعه ای از اشیاء به منظور تحقیق و بررسی و بهره گیری .
موزه یک واحد تحقیقاتی ، فرهنگی ، هنری و آموزشی است که میراث های کشور در آن به شیوه علمی و فنی ، نگهداری ، مطالعه و معرفی می شوند.
در قرون وسطی موزه ، به مکانی گفته می شود که در آن مجموعه هایی از اشیاء کمیاب و جالب تاریخ طبیعی یا هنری ادوار گذشته را به نمایش در می آوردند. حاکمیت کلیسا موجب گشت که موزه مکان جمع آوری اشیاء متبرک و مذهبی گردد.
موزه ها به عنوان موسساتی که در جوامع نوین وظیفه یافته اند اشیایی را که به خاطر ارزش فرهنگیشان گرامی داشته می شوند تا سرحد امکان از ویرانی و زوال مصون بدارند، شناخته شده اند . موزه ها در قبال این اشیاء همان نقش را ایفا می کنند که کتابخانه ها در برابر کتب و بایگانی ها در قبال اسناد رسمی ، جامعه این اشیاء را نه به خاطر احتکار، بلکه به منظور بهره گیری از آنها محفوظ می دارد.
موزه یک واحد تحقیقاتی ، فرهنگی ، هنری و آموزشی است که میراث فرهنگی هر کشور در آن به شیوه علمی و فنی نگاهداری ، مطالعه و معرفی می شود.
به طور کلی موزه ها محل هایی هستند که آثار و اشیاء و ابزار نادر و کمیاب و با ارزش را در خود حفظ و نگاهداری کرده ، برای بازدید همگان آماده می سازند . موزه ها در واقع گذرگاه هایی هستند که آثار گذشتگان را، برای آیندگان حفظ می کنند، و شیوه زندگی ، آداب و رسوم و اخلاق و احوال فکری مردم گذشته را با یکدیگر می سنجند ، و به تعبیر دیگر ، موزه ها آیینه فرهنگ های گوناگون گذشته و تبلور رسوم و سنتها و نمایشگر میراث فرهنگی ملت های مختلف از زمانهای دور تا عصر حاضرند.
موزه علاوه بر نگهداری اشیاء ، هویت آنها را نیز شناسایی می کند و این سرآغاز شناخت یک شئی و برقراری ارتباط با آن است . این ارتباط سبب می شود که افکار بازدید کننده از محیط مألوف خود به دور دست سفر کند . موزه مجموعه را چنان در معرض نمایش قرار می دهد که بازدید کننده علاوه بر تفرج خاطر، به سوی بهره گیری علمی نیز هدایت شود.
یکی از مهم ترین کارهای موزه ، به نمایش گذاشتن انسان گذشته در برابر چشمان انسان معاصر است و اینکه نشان دهد او چگونه هنر و صنایع و تمدن و فرهنگ خود را ساخته است.
موزه محلی است مناسب برای حفاظت علمی از نفایس بی بدیل هنری، مجموعه های موزه ای معرف مطالعات تاریخی ، هنری و علمی بوده و میراث ملی و بین المللی بشریت می باشند. این مواد کار فهرست تمدن را می کنند و در موزه های سراسر جهان با دقت حفظ می شوند.
تعریف موزه :
موزه ، نمایشگاه آثار و محلی برای دیدن میراث فرهنگی یک کشور است با رویکردی باستان شناسانه از زمان ، مکان ، انسان و هر موضوع دیگری که می تواند باشد . به عبارتی دیگر موزه ، جایگاه حضور آدمی در حقیقت از راه معرفت آثار است . ( ماده 8 ، اساسنامه مجموعه های فرهنگی سازمان میراث فرهنگی ، صنایع دستی و گردشگری ) ؛ (تعریف دیگر : ارزه نهادی دائمی است که به صورت غیرانتفاعی در خدمت جامعه و توسعه آن بوده، در آن به روی عموم مردم باز است . موزه هیچ هدف مادی را دنبال نمی کند و به منظور اهداف مطالعاتی ، آموزشی و کسب لذت در معرض دید مردم قرار می گیرد: ( تعریف آیکوم از موزه در ژوئیه 2001، 15/ تیر 1380)
(انواع موزه ها : مردم شناسی – باستان شناسی – اکوموزه ها – موزه های علمی – موزه ای مفاخر و مشاهیر – موزه هایی که به صورت نمایشگاهی (نمایشگاه دائمی) و ... وجود دارد).
هدف موزه ها:
تحقيق در آثار و شواهد برجاي مانده از گذشته انسان و محيط زيست او
گردآوري و حفظ آثار
بهره برداري معنوي از آثار
ايجاد ارتباط بين اين آثار به ويژه به نمايش گذاردن آنها به منظور بررسي و بهره وري معنوي از آنها
علاوه بر اين ايکوم موارد مشروحه زير را نيز مشمول تعريف ياد شده تشخيص مي دهد:
مؤسسات حفظ و نگهداري و تالارهاي نمايشي که پيوسته بوسيله کتابخانه ها و مراکز بايگاني، نگهداري و تأمين مي شوند.
اماکن و آثار باستاني ـ تاريخي ، طبيعي و مردم شناسي که به علت فعاليت در زمينه هاي گردآوري، حفظ، نگهداري و نمايش آثار باستاني داراي اهميت هستند.
مؤسساتي از قبيل باغ هاي حيوان شناسي، گياه شناسي، نمايشگاه جانوران خشکي و موجودات آبزي و... که نمايشگر تاريخ موجودات زنده هستند.
ذخاير طبيعي
مراکز علمي و نمايشگاه هاي فضايي.
طبقه بندی جغرافیایی موزه ها :
1-موزه ملی
2-موزه استانی
3-موزه محلی
4-موزه سیار
بخش های مختلف موزه :
بایست با توجه به فضای موجود , بخش هایی را به منظورهای زیر اختصاص داد:
- بخش اداری : شامل اتاق مدیر موزه ، اتاق کارکنان ، کتابخانه ، آزمایشگاه مرمت، نمازخانه، آبدارخانه و غذاخوری ، گیشه فروش بلیط و نشریات تخصصی ، محل استقرار نگهبان.
- مخزن آثار : جهت نگهداری از آثاری که به نمایش در نمی آیند و یا نمایش آنها به صورت فصلی تغییر می کند.
- بخش خدمات : محلی جهت استقرار نیروهای خدماتی و قراردادن ابزار کار روزانه .
- بخش تأسیسات : موتورخانه ، تابلوهای برق ، سیستم دزدگیر و اعلام خطر.
Museum of Modern Arab Art
by Rafael Viñoly Architects

New York based architects Rafael Viñoly have unveiled plans for the Museum of Modern Arab Art in Doha, Qatar.

The museum will house over 10,000 articles from the collection of Sheikh Hassan Bin Mohammed Al-Thani.

The collection, ranging from abstract paintings to the earliest Qur’anic manuscripts, will expand as the museum acquires work from contemporary Arabian artists.

The 33,000 square metre project is due to be completed in 2011.

The following is from Rafael Viñoly Architects:
–
Rafael Viñoly Architects has been commissioned to design the Museum of Modern Arab Art, within the Qatar Foundation’s Education City campus in Doha.

The museum will house Sheikh Hassan Bin Mohammed Al-Thani’s collection of modern Arab art and important regional antiquities, composed of more than ten thousand pieces in all mediums.

This collection will form the initial basis of the museum’s holdings and inform its future acquisitions program.

The Museum will comprise approximately 355,000 square feet of accommodation for several uses.

In addition to providing archival-quality controlled environments for the display of art, there is also a library and spaces for the display of art, there is also a library and spaces for the study of Arabic art.

The curation and management of the museum will be housed on-site, as will preservation and collection maintenance facilities.

The building is set into a landscape of sculpture gardens and outdoor terraces which take advantage of the favorable climate, and also has provision for visitor parking.

Once housed in its permanent location, the museum will become an important cultural attraction to Qatar for both the public and specialist researchers.

Creating a place to display and explore this collection provides researchers, artists, art historians, students, visitors and local residents with access to the cultural heritage and current art practice within Arab culture documented by this collection.

The museum will stimulate creativity, educate about the culture whose works it displays, and promote art appreciation to new and existing audiences.



موزه مشکوک دوبی
اینطور که به نظر میرسد دوبی به شهر رویاها یا بهتر است بگوییم کلکسیون عجایب معماری تبدیل شده است. از بلندترین آسمان خراش دنیا گرفته (مقاله برج خلیفه) تا بزرگترین زمین تنیس و یا پیست اسکی سر پوشیده و جدیدان هم جزیره هایی عجیب و غریب با اشکال متفاوت. و در نهایت کسی هم به فکر فرهنگ افتاده و ساختمانی مشکوک برای موزه مرکزی دوبی تاسیس کرده است.
البته کارفرما این پروژه عظیم شیخ بن راشد آل مکتوم است که اصلیتی عربستانی دارد و به این نتیجه رسیده است که دوبی را از لحاظ فرهنگی هم قطبی در جهان کند به نظر من این موزه با این معماری قوی به رقابت با بزرگترن موزه های دنیا برخواسته است.



MAXXI_National Museum of the XXI Century Arts by Zaha Hadid
نوآوری معمارانه موزه هنر ميلواکی در ابتدای قرن بيست و يکم با نوآوری قصر بلورين اثر جوزف پاکستن در قرن نوزدهم قابل مقايسه است. اين بنا نيز همچون تنديسی زيبا و هنرمندانه در محيط اطراف خود می درخشد. بدون شک ، موزه هنر ميلواکی از برجسته ترين آثار معماری سانتياگو کالاتراوا محسوب می شود که ترکيبی متنوع و پيچيده از معماری و سازه است.
اين بنا هم سقفهای مواج و متحرک موجود است ، هم پلی معلق و زيبا و هم نورپردازيهای خلاقانه. در مجموع ، اين شاهکار در زمره برترين آثار معماری جهان قرار می گيرد ، هرچند اين عنوان را نيز در سال 2001 از ديدگاه مجله TIME کسب نمود و همچنين در همان سال در نظرخواهی عمومی وب سايت جايزه معماری پرايتزکر ، بيشترين آرا را به خود اختصاص داد ، اما در پايان ، گلن مورکات استراليايي در پايان جايزه مذکور را از آن خود نمود.وآوری معمارانه موزه هنر ميلواکی در ابتدای قرن بيست و يکم با نوآوری قصر بلورين اثر جوزف پاکستن در قرن نوزدهم قابل مقايسه است. اين هنگامی که ساخت ضميمه موزه هنر ميلواکیبه پايان رسيد ، در مراسم افتتاحيه آن که در 14 اکتبر سال 2001 انجام پذيرفت ، سی و دو هزار نفر به بازديد آن شتافتند ، به گونه ای که تمامی محوطه به اشغال جمعيت مشتاق درآمده بود. تا پايان سال 2001 (يعنی مدت زمانی کمتر از هشت ماه) ، 375 هزار نفر از موزه بازديد کردند. اين آمار در سال 2003 به حدود 434 هزار نفر رسيد ، درصورتيکه در سال 2000 ميلادی ، تنها 165 هزار نفر از آن ديدن کرده بودند. پس از گشايش ضميمه موزه ، روزانه افزون بر 5000 نفر از آن بازديد می کنند درحاليکه پيش از اين ، به طور متوسط هزار نفر از موزه ديدن می کردند.


رابرت گرين استريت ، رئيس دانشکده معماری و برنامه ريزی شهری دانشگاه ويسکانسن ، استاد کميسيون برنامه ريزی شهری و يکی از اعضای کميته بيست و يک نفری معماران برگزيده انتخاب کننده طراح ضميمه موزه در سال 1994 ، ضمن برگزيدن کالاتراوا از ميان معماران مطرح جهان همچون «آراتا ايسوزاکی» و «فوميهيکو ماکی» اظهار داشت: من کاملاً مطمئنم که شهروندان از خلق اين اثر فوق العاده ، هيجان زده شده اند و اين مهر تأييدی بر گزينش صحيح ما در انتخاب معمار بزرگ ، سانتياگو کالاتراوا است.

Nouvel’s Abu Dhabi museum



January 31st, 2007




